Мысль о бесчестящей, клеветнической и оскорбительной речи передает греческое существительное бласфеми́а и глагол бласфеме́о. (См. БОГОХУЛЬСТВО.)
Как видно из приводимых ниже стихов, когда Христос висел на столбе, проходившие мимо люди оскорбляли его, говоря: «Эй, ты, собиравшийся разрушить храм и за три дня его построить, спаси себя — сойди со столба мучений». Похожие слова говорил и один из повешенных рядом с ним на столбе преступников (Мк 15:29, 30; Мф 27:39, 40; Лк 23:39). Павел и другие христиане тоже подвергались оскорблениям и злословию со стороны тех, кто неверно истолковывал их намерения, слова и поступки, продиктованные их христианской совестью (Де 18:6; Рм 3:8; 14:16; 1Кр 10:30; 1Пт 4:4), но при этом сами они ни о ком не говорили оскорбительно и своим поведением никому не давали повода оскорбительно отзываться об их делах и словах (Эф 4:31; Кл 3:8; 1Тм 6:1; Тит 2:5; 3:2; ср. 2Пт 2:2). Даже ангелы «из уважения к Иегове не выдвигают... обвинений в оскорбительных выражениях» (2Пт 2:11). Однако те, кто погряз в распутном поведении, кто горд и помешан на расспросах и распрях, кто пренебрегает теократическим устройством и не уважает его, позволяют себе такую речь (1Тм 6:4; 2Пт 2:10—12; Иуды 8—10).
Соответствующее слово в Еврейских Писаниях — гада́ф. Очевидно, изначально это слово использовалось, когда речь шла о нанесении тяжелого физического увечья, а в переносном смысле оно употреблялось в значении «говорить оскорбительно», то есть причинять вред недостойными словами (Чс 15:30; 2Цр 19:6; Иез 20:27). Основное значение еврейского слова нака́в — «протыкать; проделывать [отверстие]» (2Цр 12:9; 18:21), однако в сообщении о том, как сын израильтянки оскорблял имя Иеговы, оно передает мысль о богохульстве (Лв 24:11, 16). В стихах, упомянутых выше, подразумевается грубая или резкая речь против Иеговы Бога или его народа. Почему те или иные слова можно отнести к оскорбительной речи, становится ясно из контекста. (См. ЗЛОСЛОВИЕ; ПРОКЛЯТИЕ.)
|